Trilok Chand, Ghai
(2017)
Translating Punjabi poetry: an approach.
Language and Language Teaching, 6 (2).
pp. 10-15.
ISSN 2277-307X
Abstract
I believe that through translations, Indian
English is evolving into a confluent site for
many disparate voices from scores of Indian
languages, dialects and oral traditions. These
enrich it, enlarge its perspective and give it a
real flavour of India's rainforest diversity and
make its readership hear voices that not only
surprise and delight but also shock and
disturb and bring within its earshot what is
unheard or ignored, or dismissed as too
commonplace or dangerous. However, all
of this is insufficiently reflected in the
domain of Indian-English Poetry.
Actions (login required)
 |
View Item |